Sorokin Vladimír

Späť

Opričníkov deň

(2008)
Edícia: Svetová próza
Žáner: Próza / svetová
Preklad: Ján Štrasser
Strany: 174
formát: Brož., 11,5 x 19 cm
ISBN: 978-80-7149-993-0
na sklade:
Pôvodná cena
6,61 €
So zľavou 20%:
5,29 €
Počet kusov:
Tento produkt ešte nie je v košíku.

"Rusko je antipódom Západu, totálne nevyspytateľná zóna, v ktorej zákony neplatia", tvrdí Vladimir Sorokin, jeden z najoslavovanejších a najprekladanejších súčasných ruských spisovateľov (preklady do angličtiny, nemčiny, francúzštiny, fínštiny, taliančiny, japončiny). Inšpiráciou pre túto strhujúcu a temnú víziu ruskej budúcnosti autor čerpal z obdobia vlády Ivana Hrozného, ktorý založil akúsi osobnú tajnú políciu – opričninu. Dej sa odohráva v roku 2028, Svätá Rus je ohradená Veľkým Ruským Múrom a nenahraditeľnú úlohu v krajine zohráva obnovená opričnina. Sorokin prostredníctvom neúprosného humoru a sarkastického štýlu na hranici etiky vykresľuje nebezpečenstvo vzniku novej totalitnej moci. Na mušku si pritom berie už dávno zažité stereotypy každodenného sovietskeho života.

 

Ohlasy:

"Jazyk, ktorý Vladimir stvoril pre opričníkov, je newspeak, jazyk totalitnej ideológie, a dobre vie aj to, že takýto jazyk vždy vzniká na troskách iného alebo iných jazykov. (...) Hľadanie slovenských významových ekvivalentov ruských archaických slov dokumentuje brilantnú prácu prekladateľa, ktorý si je vedomí, že nesmie chápať jazyk len inštrumentálne, teda len ako prostriedok komunikácie, ale predovšetkým ako model sveta. Kniha Vladimira Sorokina predstavuje temnú víziu sveta. Veľmi temnú, ktorá predstavuje čierny variant utópie, pričom jej sugestívnosť je okrem kvalitného literárneho rukopisu jej autora umocnená aj skúsenosťou minulého storočia, ktoré ukázalo, že aj tie najšialenejšie utópie je možné zrealizovať." Peter Michalovič, SME 5.4.2008



"Je to svojrázna alegória na Rusko začiatku 21. storočia, ktorá vďaka jazykovej, štylistickej a fantazijnej virtuozite autora, vďaka jeho svojráznemu zmyslu pre komično môže čitateľovi po chvíľach zhnusenia priniesť aj chvíle estetického zážitku." Valerij Kupka, Týždeň 14/2008


"V spojení irónie, silných motívov a exotického prostredia je Opričníkov deň skvelým zástupcom súčasnej ruskej literatúry." Imrich Rešeta, Žurnál 21/2008

 

 

Ďalší titul od autora v Kalligrame:

Vladimír Sorokin, Ľad, Kalligram 2008


Úryvok z knihy:

Mlčí knieža Sobakin, prikyvuje. Potom rečie:
„Rieknite, páni, sírovodík, ktorým prdia naši udatní vo−
jaci, horí?“
„Horí,“ presvedčivo prikyvuje dohľadník.
„Nuž akže horí,“ pokračuje knieža, krútiac si fúz, „pre−
čo by sa potom Európa mala báť našich prdov?“
Páč ho, človeka Vnútorného kruhu! Naskutku trafil kli−
nec po hlavičke! Ruským prdom sa aj európske mestá dajú
vykurovať! Všetci sa zadumali. Zavyčítal som svojmu rozu−
mu, že sa nedohútal do toho, čo je jasné. Na druhej strane –
ja mám humanitné vzdelanie...
Režisér je bledý, nervózne pokašliava.
„Nuž... je tu dajaká nezrovnalosť...“ škriabe si podbra−
dok dohľadník.
„Mýlka v scenári,“ varovne dvíha tučný prst prednosta
oddelenia. „Kto je autor?“
V šere siene vyvstane vycivený človek v okuliaroch
a v tolstovke, dlhej košeli s opaskom.
„A čo ste sa, priateľko, tak sekli? Veď naša plynová téma
je stará ako svet!“ spytuje sa ho prednosta oddelenia.
„Prepáčte, opravím to.“
„Oprav, oprav, holúbok,“ zívne knieža.
„Ale nezabudni, že pozajtra je generálka!“ prísne rečie
dohľadník.
„To stihneme!“
„A ešte čosi,“ doloží knieža. „Keď lúčom preseknú krta,
vyvalia sa z neho črevá. Priveľa.“
„Čoho, vaša jasnosť?“
„Čriev. Nám nejde o naturalizmus. Daj tam menej vnú−
torností, kamarát.“
„Rozkaz. Všetko opravíme.“


Ľudia, ktorí si kúpili túto knihu, si kúpili aj naslednovné tituly

Generuje redakčný CMS systém GlobalWeb a eShop GlobalShop spoločnosti Global Services Slovakia s.r.o.