WEBSHOP VYŽADUJE COOKIES, PROSÍM ZAPNITE HO!
Knihy podľa žánrov
EsejeEstetikaFilozofiaHistóriaInéKriminálny román LingvistikaLiterárna vedaNáboženstvoPoéziaPrávoPrírodné vedyPróza / domácaPróza / svetováPublicistikaSpoločenské vedyUmenie

Knihy

Mimo edície

Knihy

Kus/Stránka: 32 20 12 8
Poradie: Meno Cena
Hromozvonár

Hromozvonár

Peter MacsovszkyRok vydania: 2008Nový román Petra Macsovszkého je temnou víziou zasadenou do blízkej budúcnosti. Bizarný hrdina knihy, profesor Levanel, sa zaoberá vzťahom elektriny k možnému rozvoju skrytých duševných síl svojich študentov. "Zvláštny príbeh, v ktorom mydlá rozprávajú, svetlo búcha dvermi, knihy v antikvariátoch čistia librofágy, klebety majú telá (niektoré sú tučné, iné dlhonohé) zaujme od samého začiatku vyšinutou, surreálnou krásou." Tomáš Kušnierik, Týždeň 10/2008 Ukážka z knihy "Ak sa Levanelovi predsa len podarilo prejsť ubúdajúcemu ránu cez rozum, znamenalo to, že príde do školy včas a bude nastoknutý na hroty študentských otázok. A vlastne nie, neznamenalo to nič; nikto nemal pre Levanela nachystanú otázku, dokonca ani obor Bašraki, potiaci sa pod náporom potláčaných opytovacích viet. V kabinete sa často zamýšľal nad tým, či a ako ho poslucháči parodizujú. Odbalil si desiatu, kým ešte bola nažive. Precízne ju zabaľovať ho naučila matka, kým ešte bola nažive. V mysli sa prehŕňal v skládke tých niekoľkých vlastností, ktoré na sebe neznášal a ktoré ešte stále boli nažive. Ešte nikdy neprichytil nikoho, koho by mohol usvedčiť z parodizovania svojich groteskných vlastností, ktoré predstierali, že sú nažive. Groteskné vlastnosti si založili Klub odvrhnutých poradcov a tam, medzi pohármi tulipánového tvaru a fľašami s paranoidnými krkmi, zahalené v dyme cigár, salónne vzdorovali. Levanel ostatne študenta pohrúženého do parodizovania prichytiť ani nemohol, veď nesliedil. To, že nesliedil, neznamená, že k tomu nemal sklony. S obľubou sledoval mačky, ako si ukrajujú zo súmraku. Potom zas sledoval ráno, ako krája noc na mačky. Ak niekde natrafil na viaceré vysávače, sledoval, či urobia nejaký mimovoľný pohyb a či niečo povedia. Levanel rád skúmal zakrivenie kľúčov v starých skriniach a ciferník zas, ak náhodou práve nedriemal, skúmal jeho. V mladosti, na univerzite, presnejšie v čase, keď dokončoval výskumnícku prácu o fenoménoch súdobej elektroestetiky, s priateľom Cafkielom, dnes už pomerne vyzretým konštruktérom metaforických smerníc, ktorého poznal ešte zo stredoškolských lavíc, podujal sa sledovať istého inžiniera, ktorého neskôr pomenovali Búrkové mračno. Sledovali ho starosvetsky. V duchu klasických detektívok, špionážnych filmov a krimináliek. Ani dážď ich neodrádzal. Vyhrnuli si goliere a ani na okamih nespustili zrak z Búrkového mračna. A Búrkové mračno si nič nevšimol. Alebo svojich prenasledovateľov len balamutil."
Kultura

Kultura Výber esejí z poľského emigrantského časopisu

autorov KolektívRok vydania: 2008Výber z esejí legendárneho poľského emigrantského časopisu, v ktorom publikovali renomovaní autori a autorky ako Adam Michnik, Witold Gombrowicz, Zygmund Bauman, Maria Hirszowicz, Leszek Kolakowski a iní. "Kultura sa stavala proti všetkým formám duchovného tlaku, ktorý dláždil cestu ku konformizmu, bezmyšlienkovitosti a súhlasu so zotročením. Kultura ponúkala antitotalitarne myslenie, a preto bola v permanentnom konflikte nielen s komunistickym režimom, ale aj s nezlomnou emigráciou, ktorá kultivovala mýtus štátu vo vyhnanstve a odmietala akúkoľvek herézu. V tomto zmysle bola poľskosť Kultury svojim určením heretická. Kultura teda ponúkala Poliakom národnú identitu otvorenej poľskosti, poľskosti zbavenej megalománie a zvykov falšovať vlastne dejiny; poľskosti odmietajúcej národný šovinizmus a populistickú demagógiu; poľskosti otvorenej dialógu s inými kultúrami a pestujúcej odvahu reflektovať všetko to, čo bolo v histórii Poľska hanebné a hlúpe. (...) Kultura vybudovala pomník sebe samej a zostala podstatná ako projekt poľskej identity, ktorý nestratil nič zo svojej aktuálnosti. Tento projekt je stále výzvou i pozvaním. Rád by som poznal názor slovenských čitateľov na takýto projekt poľskosti." (Adam Michnik)
Dejiny etického myslenia

Dejiny etického myslenia V Európe a USA

autorov KolektívRok vydania: 2008Reprezentatívny zborník z dejín etiky prináša prehľad najvýznamnejších etických smerov, škôl, prúdov či orientácií v našom kultúrnom prostredí od antiky po súčasnosť, vrátane stredoeurópskeho regiónu. Hlavným zámerom publikácie je predstaviť európske a severoamerické etické myslenie ako celok. Prvý krát majú čitatelia na Slovensku možnosť získať ucelenú predstavu o tom, kto, kedy a akým spôsobom riešil morálne a etické otázky a čím prispel k rozvoju etického myslenia v našej kultúre.
Transart Communication

Transart Communication Performance & Multimedia Art. Studio erté 1987-2007

Gábor HushegyiRok vydania: 2008Monografia dokumentuje dvadsaťročnú činnosť legendárneho umeleckého združenia Štúdio erté v anglickom, slovenskom a maďarskom jazyku. Skupinu založili József R. Juhász, Ilona Németh, Ottó Mészáros a Attila Simon v roku 1987 v Nových Zámkoch. Počas svojho pôsobenia sa združenie preslávilo organizovaním festivalov alternatívneho, experimentálneho a multimediálneho umenia, umením performancie, výstavnou, ale aj edičnou a edukačnou činnosťou. Aktivity zoskupenia nie je možné vnímať mimo spoločensko-politického kontextu strednej Európy v 80. a 90. rokoch minulého storočia. Práve spoločenská realita totalitného systému a menšinového geta boli príčinou ich vzniku. Činnosť skupiny v knihe priblížia texty Gábora Hushegyiho a Zsolta Sőrésa a rozsiahla obrazová dokumentácia.
Németh

Németh

Gábor HushegyiRok vydania: 2008Ilona Németh vstúpila na slovenskú výtvarnú scénu začiatkom 90. rokov 20. storočia a odvtedy tam má svoje pevné miesto. Výtvarníčke sa viackrát dostalo medzinárodného uznania, v roku 2001 spolu s českým výtvarníkom Jiřím Surůvkom reprezentovala Slovenko na 49. ročníku Bienále Benátky. Monografia predstavuje jej aktuálnu tvorbu, ktorá sa sústreďuje na verejný priestor, v slovenskom, anglickom a maďarskom jazyku a je doplnená o množstvo farebných reprodukcií.
Rastúce mesto

Rastúce mesto

István Gellér B.Rok vydania: 2008Maďarský sochár a grafik István B. Gellér (1946) sa už viac ako dve desaťročia venuje projektu s názvom Rastúce mesto, ktorý je dokumentáciou fiktívnej starovekej kultúry a jej neexistujúcej metropoly. Podobne ako archeológovia a etnológovia Gellér skladá časť po časti mozaiku neexistujúcej civilizácie a mapuje jej zvyky, rituály, finguje jej artefakty a dokumenty. Pritom vytvára súkromnú mytológiu, ktorá je ale na nerozoznanie od reálnych stôp po dávnych kultúrach, ako ich poznáme z múzeí. Výsledky "vedeckej práce" umelec dokumentuje a prezentuje formou inštalácií, objektov, fotografií, videofilmov a rozlúštených textov.
Neživý svet

Neživý svet Poznané i nepoznané zákonitosti vývoja neživej prírody

Ján BabčanRok vydania: 2008Publikácia uznávaného slovenského prírodovedca sa venuje problematike evolučných procesov v oblasti anorganickej prírody. Jeho cieľom je hľadanie vývojových súvislostí s absolútnym počiatkom, teda so vznikom sveta. Stručný výklad na začiatku knihy sa venuje niektorým starovekým a stredovekým názorom na vznik sveta a problémom, ktoré z nich vyplývajú. Autor sa tiež venuje dvom základným prístupom k téme vzniku sveta a jeho vývoja: stvoreniu a evolúcii. V knihe sa ďalej dočítate o vzniku, vývoji a zániku galaxií a hviezd, o vzniku chemických prvkov, vývoji a budúcnosti slnečnej sústavy a Zeme a o mimoriadne aktuálnych problémoch globálneho otepľovania a skleníkového efektu.
AŽ

Posledná žirafa v okne

Péter ZilahyRok vydania: 2008Originálna zmes reportáže, dokumentárnej poézie a intímnej vnútornej archeológie z pera úspešného maďarského autora Petra Zilahyho. Zilahy sa v roku 1996 zúčastnil na legendárnej "píšťalkovej" demonštrácii proti Miloševičovi v Belehrade a svoje pozorovania zvečnil v texte, ktorého štruktúra pripomína lexikon. Subtext knihy tvorí detská encyklopédia od A po Ž, s ktorou vyrastali generácie maďarských detí. Na rozdiel od nej však Zilahy písmenká abecedy spája so spomienkami na život v diktatúre a na svoje detstvo. Jeho pohľad na časy minulé sprevádza svojský humor - miestami ironický, miestami láskavý. Text dopĺňajú autorove fotografie. Kniha bola dosiaľ preložená do devätnástich jazykov a autor ju prezentoval v rôznych mestách sveta, od New Yorku po Atény.   "Tak ako Hlava 22 hovorí o šialenstve vojny, tak kniha o poslednej žirafe v okne rozpráva o šialenstve každodenného života za čias diktatúry." (Frank Prescott, Orient-Express)

Vyhľadávanie

Sledujte nás na Facebooku

TOP 10 knihy