WEBSHOP VYŽADUJE COOKIES, PROSÍM ZAPNITE HO!
Knihy podľa žánrov
EsejeEstetikaFilozofiaHistóriaInéKriminálny román LingvistikaLiterárna vedaNáboženstvoPoéziaPrávoPrírodné vedyPróza / domácaPróza / svetováPublicistikaSpoločenské vedyUmenie

Knihy

Knihy

Kus/Stránka: 32 20 12 8
Poradie: Meno Cena
Stránka: 14 / 16
Opravené vydanie

Opravené vydanie Príloha k Harmonii cælestis

Péter EsterházyRok vydania: 2006Cena Jána Hollého 2006 za preklad Ďalšie dielo vynikajúceho maďarského spisovateľa, nositeľa mnohých svetových literárnych cien, rozhodne jedného z najprekladanejších súčasných autorov. Opravené vydanie je krušným dopovedaním histórie, ako ju poznáme z románu Harmonia caelestis, histórie presahujúcej celé dlhé generácie, svedectvom o ničivom pôsobení mocenského aparátu a ideológie v nedemokratickej spoločnosti, svedectvom o sile a slabosti ľudského charakteru, o spôsoboch, akými možno zlomiť človeka. "Prví čitatelia Opraveného vydania už zrejme pochopili, že držia v rukách najvýznamnejšie dielo tohto roka. Ak by bolo Maďarsko jedinou krajinou, čo prežila podobné tragédie, nová Esterházyho kniha by ostala maďarskou, no Esterházy, z ktorého sa stala postava tragédie, opäť vytvoril dielo svetovej literatúry."(Matthias Rüb, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2003) Recenzia Pavla Vilikovského v SME, 23.6.2007
Hanemann

Hanemann

Stefan ChwinRok vydania: 2006Rozprávanie o osude nemeckého lekára, ktorý zostal po ukončení druhej svetovej vojny v poľskom Gdańsku aj po odchode tamojších nemeckých obyvateľov. Nostalgický príbeh tragickej lásky z pera svetoznámeho poľského autora je aj o novovznikajúcom vzťahu ľudí, ktorým osud nadelil tie najrozmanitejšie príkoria.     Ďalší titul od autora v Kalligrame: Stefan Chwin, Dolina radosti, Kalligram 2008
Madonin šperk

Madonin šperk

Laslo BlaškovičRok vydania: 2006Dej románu mladého vojvodinského autora je zasadený do obdobia po smrti J. B. Tita, cez pád Berlínskeho múru, až po bombardovanie Juhoslávie lietadlami NATO na jar 1999. Štyria rozprávači komentujú aktuálne udalosti a zamýšľajú sa nad významom a zmyslom ľudského tvorivého potenciálu, ako aj nad zmyslom ľudskej existencie zoči-voči absurdným spoločensko-politickým pomerom.
Homér, Iliada

Homér, Iliada

Alessandro BariccoRok vydania: 2006Každá nová kniha talianského autora Alessandra Baricca je prekvapením pre čitateľov. Tentoraz sa autor vracia k Homérovej Iliade. V jeho adaptácii antickej klasiky autor nepripravil o pôvab pôvodný príbeh a zároveň vytvoril živý a aktuálny text s presvedčivým posolstvom pre súčasníkov. Baricco Alessandro:  Barbari - Esej o mutácii Baricco Alessandro: Hodváb Baricco Alessandro: Tisícdeväťstvo Baricco Alessandro: Oceán More
Medea a jej deti

Medea a jej deti

Ľudmila UlickáRok vydania: 2007Román Medea a jej deti ruskej prozaičky Ľudmily Ulickej, známej vo svete aj u nás, patrí k najlepším dielam ruskej prózy konca 20. storočia.Medea a jej deti je príbehom krymskej Grékyne Medey, príbehom, trpkej zrady, očakávaní a rozchodov, krátkeho ženského šťastia a dlhých rokov tiesnivej samoty, no predovšetkým tichej lásky napĺňajúcej ľudské životy. Zároveň je svojráznou ságou rozvetvenej rodiny, ktorej ľudské osudy hlboko poznamenali všetky udalosti v Rusku od začiatku dvadsiateho storočia – násilné vysídlenie Grékov a Tatárov z Krymu, revolúcia, vojny, emigrácia ruskej inteligencie – až po deväťdesiate roky. Ruskí, litovskí, gruzínski a kórejskí príbuzní rôznych osudov Medey, ženy, ktorá ich po desaťročia stmeľovala, sa ustavične vracajú na miesto, ktoré napriek všetkému ostáva ich domovom.„To, čo naozaj hýbe Ulickej postavami, núti ich konať a radikálne meniť svoje životy, sú ich vnútorné pohnútky, z ktorých najsilnejšia je – láska. Láska navzdory režimu, štátu, osudu. A práve to ,navzdory‘ literárne znamená stvoriť silný individuálny príbeh.“ (Ján Štrasser)
Horizont

Horizont

Wieslaw MyśliwskiRok vydania: 2007UZNANIE LITERÁRNEHO FONDU ZA VÝZNAMNÝ EDIČNÝ ČIN ZA ROK 2007 Napísať Horizont trvalo autorovi takmer desať rokov, no čakať sa oplatilo: výsledkom je monumentálny román s autobiografickými elementami. Hrdina a rozprávač románu spomína na svoje detstvo strávené za vojny i tesne po nej na dedine neďaleko menšieho mesta, na mladosť a dozrievanie v časoch stalinizmu, na prvé lásky, na život v dospelosti v rokoch tzv. „reálneho socializmu“. Myśliwského román zachytáva panorámu udalostí ovplyvňujúcich premeny života v priestore povojnového Polska, je plastickým zachytením charakterov v zlomových chvíľach. Kniha je napísaná obrazným a šťavnatým jazykom, so svojským humorom a s vycibreným zmyslom pre zachytenie odchádzajúceho sedliackeho sveta. Za román Horizont bol Wieslaw Myśliwski (1932) v roku 1997 ocenený najvýznamnejšou poľskou literárnou cenou NIKÉ. Úryvok z knihy: "Pre tú kravatu sa však zdalo, že už na tú zábavu nepôjdem, ale zabehli k nám slečna Evelína so slečnou Ružou, aby ma opätovne pozvali na skúšku tanga pred tou zábavou, a mame nevdojak vyletelo: „Čo má čo skúšať, keď na zábavu nejde.“ Na tvárach slečny Evelíny a slečny Ruže sa zjavilo zdesenie, zatrepotali na seba mihalnicami. „Čo sa stalo?“ „Čo by sa stalo? Nemá kravatu. A niet ani za čo kúpiť, ani kde požičať,“ vychrlila zo seba mama a obrátila oči k obloku. Chvíľu stáli, akoby onemeli, akoby nemohli pochopiť, že v dome môže nebyť pánska kravata, potom začali striedavo vyčítať raz mne, raz mame, prečo sme im nič nepovedali: „Predsa sme sa spytovali, pani suseda, či pán Peter niečo nepotrebuje. A aj pán Peter mohol aspoň slovkom naznačiť, že nemá kravatu. Alebo povedať, že má, ale mu veľmi nepasuje ku košeli či k obleku. Bože môj, veď kravát je u nás ako dreva!“ A začali jedna cez druhú štebotať, že za toľké roky zostalo po hosťoch toľko kravát, niekto zabudol, niekto im nechal na pamiatku, lebo majú rady pekné kravaty na mužoch, podľa kravaty sa dá často poznať, kto je kto, tak ako podľa očí, rúk či hlasu, a im iba zaberajú v skrini miesto. Chceli už niektoré vyhodiť alebo niekomu darovať, prinajmenšom tie staršie, ale s každou sa viažu nejaké spomienky, a zase pri tých novších človek nikdy nevie, či sa niekto ešte po ne nevráti a nebude chcieť naspäť, a preto ich držia. Vybehli a neprešlo pol hodiny, keď sa celé vzrušené vrátili s plnými náručiami tých kravát a hneď mi ich začali pod krkom skúšať a primeriavať. Jednu chválili, druhú hanili a najradšej spomínali, komu patrili. A každú odkladali, že táto nie, pán Peter má belasé oči, a na kravate je veľa zelenej farby a belasá sa so zelenou neznáša. Táto by bola, ale na školskú zábavu je pritmavá, táto zasa na pána Petra priveľmi vážna, pán Peter je ešte taký mladučký, ako kvet, čo sa iba z puku vylupuje, a toto je kravata pre muža, ktorému už začínajú šedivieť sluchy. Táto je zasa akási neurčitá, a kravata musí mať charakter, tak ako muž. Táto by sa možno hodila, ale skôr na recepciu, slávnosť či meniny, lebo na zábavu musí mať kravata viacej radosti. Táto, oj nie, vôbec sa nehodí k pánovi Petrovi, je fádna. Pán Peter má poblednutú tvár, zišlo by sa teda niečo výraznejšie, ostrejšie, správna kravata vie často dostať z tváre, čo je v nej ešte skryté, nesmelé, zahanbené, čo sa v neskorších rokoch prejaví vráskami, v ešte neskorších brázdami a priehlbinami, ťažkými očami, opadnutými viečkami, akási zatrpknutosť, únava, ľahostajnosť, čo dakedy ženy priťahuje väčšmi ako tá najmladšia krása. Keď je človek mladý, zdá sa mu, že mladosť mu nahradí aj kravatu, lebo všetko nahradí, hoci mladosť bez kravaty je nielen nemužná, ale je aj prejavom zlého vkusu. Och, túto sme už mali dávno vyhodiť, nepamätáš, Evelína, nepamätáš, Ruža, komu tá kravata patrila? Nehodno si pamätať, veď aj takí sa vyskytovali."
Bratstvo

Bratstvo Nútené vyslobodenie, Tri kvapky krvi z raja, Ťažkosti vyslanectva

László MártonRok vydania: 2007Historická trilógia pozoruhodného maďarského autora nadväzuje na tradície barokovej literatúry. Autor vytvára presvedčivú ilúziu barokového románu tým, že buduje svoj príbeh na spôsob barokového labyrintu. Dejovou líniou románu je riešenie spleti dobových spoločenských vzťahov v čase po oslobodení Budína spod tureckej nadvlády. V centre stojí príbeh baróna Sándora Károlyiho, ktorý hľadá vo Viedni svojho brata po jeho údajnom úteku z tureckého zajatia; rozprávanie pokračuje spoločným odchodom oboch bratov do szatmárskej župy a neskorším súdnym sporom medzi nimi... Na prelome tisícročí citeľne vzrátol záujem o minulosť vytvorenú znalosťou literárnej tradície. Bratstvo je zvlášť vyzývavým a ambicióznym pokusom a pretvorenie textu, ktorý žije silou obrovského priestoru domácej literárnej minulosti a kultúrnej pamäti. "Románová trilógia Lászlóa Mártona vlastne predstavuje originálnu dekonštrukciu historického románu, a svojimi literárnymi kvalitami sa približuje k slávnej knihe Umberta Eca Meno ruže." (Peter Michalovič, SME 12.1.2008)"Ak sa už usilujeme o "vyrovnanie" sa s minulosťou vo vzťahu dvoch vedľa seba žijúcich národov vo dvoch krajinách, ktoré sa historicky vyvíjali ako mohutný prepletenec či iný komplikovane zrastený výtvor času, ľudí a pamäti, toto je rozhodne nesmierne osviežujúci a myšlienkovo podnetný pohľad na predmet nášho úsilia." (Silvester Lavrík, Pravda, 16.2.2008) 
Východný diwán

Východný diwán

Dževad KarahasanRok vydania: 2007Román Východný diwán predstaviteľa súčasnej literatúry Bosny a Hercegoviny Dževada Karahasana zaradili domáci literárni kritici medzi desať základných románov tamojšej literatúry. V knihe sa ambient historických udalostí arabsko-perzského sveta spred vyše tisícročia pretvára na symbolický priestor konfliktu moderného človeka s metafyzickou prázdnotou a politickou tyraniou. Umelecky presvedčivý príbeh, podporený registrom historických mien a pojmov, sa premieňa na parabolu o súčasnej zotročenosti človeka v krutých mechanizmoch totalitného ideologického systému."Románu nechýba akcia, pútavý a napínavý dej, viacnásobná detektívna zápletka spojená s nevídanými rituálmi zvyšuje tajomnú náladovosť vykresľovaného metafyzického dotyku s prázdnotou. Bagdadský historický kolorit plný exotických chutí mandlí a vôní orientálnych kúpeľov podčiarkujú slová ponechané v arabčine a elegantná nadnesená štylistika, ktorej charakter sa Karolovi Chmelovi podarilo preniesť do slovenčiny." Ľubica Somolayová, časopis OS 6/2007

Vyhľadávanie

Sledujte nás na Facebooku

TOP 10 knihy