WEBSHOP VYŽADUJE COOKIES, PROSÍM ZAPNITE HO!
Knihy podľa žánrov
EsejeEstetikaFilozofiaHistóriaInéKriminálny román LingvistikaLiterárna vedaNáboženstvoPoéziaPrávoPrírodné vedyPróza / domácaPróza / svetováPublicistikaSpoločenské vedyUmenie

Knihy

Knihy

Kus/Stránka: 32 20 12 8
Poradie: Meno Cena
Stránka: 1 / 4
1234
Úlomky svetla

Úlomky svetla

Anikó N. TóthRok vydania: 2016Dá sa minulosť vyvolať ako film? A ak áno, dá sa aj vyrozprávať? Čo vidíme na sčernetých fotkách? Čo by sme videli, keby sme otvorili dvere tajnej izby? Úlomky svetla sú rodinný román, postavený na montáži troch rozprávačských hlasov. Obrazy – mladá žena z poloprofilu, tieň holuba, čerstvo omietnutá stena stajne – sa stávajú ikonami: neprihovárajú sa divákovi, ale pozorovateľovi. Už neinformujú o „tomto“ svete, márne by sme sa snažili poskladať časti mozaiky. A keď sa rozprávač s neúprosnou precíznosťou detektíva pokúša rekonštruovať minulosť, zrazu je konfrontovaný s tým, že príbehy sa rozpadajú na ďalšie príbehy, aby sa potom znovu splietli dovedna a zasunuli do seba: koleso na kolovrátku sa krúti a krúti; zdvihne sa vzdušný vír, vznikne tmavozelený mrak a sny prichádzajú na anjelských krídlach. Z románu Anikó N. Tóth sála pokoj, aký vyžaruje z ikon; odporúčame ho na tiché jesenné večery.
Harmonia cælestis

Harmonia cælestis

Péter EsterházyRok vydania: 2005Veľkolepá románová freska – rodinný román o otcovi a vzťahu k nemu, o osobnej histórii jedného z členov takmer najznámejšieho uhorského šľachtického rodu, zároveň prenikavá štúdia stredoeurópskeho kultúrneho a spoločenského priestoru v druhej polovici dvadsiateho storočia. Hrdinom celého diela je otec. Pánotec, prípadne, ten, koho meno je zamlčané. Čitateľ teda dostáva naservírovaný príbeh rodu na známej a klasickej osi otec – syn, ktorú možno predĺžiť až na Boha. Maďarský čitateľ získal nielen možnosť preostriť si pohľad na svoju, ale aj uhorskú a stredoeurópsku minulosť, ale tiež možnosť stotožniť sa s osudom národa, ktorý prezentuje jedna šľachtická rodina. Esterházy mu predložil novodobo koncipovaný národný epos. Pánotec je symbolom hrdosti minulého Maďarska, Maďarska, ktoré bolo pokorené, ako Uhorsko oklieštené, traumatizované. Navyše, posledné komunistické pokorenie Boha je zároveň popretím minulosti, otcovstva. Pánotec je preto zároveň nikým aj Don Juanom, kronikárom, biskupom i voľnomyšlienkarom, labancom i kurucom, anekdotistom i filozofom. Stredoeurópskosť románu, ako aj realisticko-mytologický návrat k hodnotám rodiny, ocenila aj nemecká kníhkupecká komunita udelením prestížnej Mierovej ceny nemeckých kníhkupcov na Frankfurtskom knižnom veľtrhu. Uspel, dá sa tak povedať, zdôraznením literárneho dialógu medzi Východom a Západom, tónmi, ktoré znejú medzi západoeurópskou iróniou a východoeurópskou tragikou.
Zlatíčko

Zlatíčko

Patrick ModianoRok vydania: 2015Modiano patrí medzi autorov, o ktorých sa vraví, že celý život píšu jednu knihu. Je majstrom návratných motívov. Tak je to aj v prípade románu Zlatíčko, v ktorom výnimočne opúšťa svoju skalnú pozíciu rozprávača a prenecháva ju mladej žene, ktorú v detstve volali La Petite Bijou – Zlatíčko a ktorá po rokoch zahliadne v preplnenom metre siluetu ženy v žltom kabáte, ktorá by mohla byť jej matkou, i keď tá mala podľa všetkého dávno zomrieť kdesi v Maroku... Autor s nesmiernym porozumením a talentom hovorí o stratených tohto sveta. Pridáva svoj tichý, melodický hlas k ostatným veľkým hlasom, pridáva svoje tlmené farby a filigránsku kresbu k pestrému obrazu súčasnej svetovej literatúry.
Umenie klamať

Umenie klamať

Arkadij Sergejevič BuchovRok vydania: 2015Buchov objavuje komickosť za fasádou škrobenej dôstojnosti, vysmieva sa pokrytectvu v ľudských vzťahoch, ľudskej hlúposti a obmedzenosti, neuznáva meštiacke konvencie. Má skvelý ironický štýl, vlastní však aj vzácny dar sebairónie.
Posmrtná maska

Posmrtná maska

Laslo BlaškovičRok vydania: 2015Posmrtná maska má v podnázve označenie pikareskný román. Pikareskný román sa najčastejšie vyskytoval v španielskej literatúre 17. – 18. storočia – v posune do súčasnosti sa ironické charakteristiky – paródia na rytiersky dobrodružný román – dostávajú skôr do polohy autoirónie : cez hrdinove dobrodružstvá pri poznávaní sveta sa metaforicky podčiarkujú aj jeho trampoty pri poznávaní seba samého.. Hlavná postava, spisovateľovo alter ego, ako moderný nomád putuje po Nemecku, Rakúsku, Slovinsku, Grécku a USA a prostredníctvom výjavov, fragmentov spomienok, zážitkov a predstáv sa pokúša zachytiť zmysel svojho jestvovania. Tento autobiograficko-cestopisný breviár s vlastným rytmom a striedaním poetických a prozaických pasáží je závažným svedectvom o skúsenosti s hraničnou životnou situáciou. Protagonista románu dostane srdcový záchvat, prežije klinickú smrť a keď ho personál pohotovosti úspešne oživí, upadne do kómy. Román predstavuje istý druh konfrontácie so svetom po takejto skúsenosti, dokonca istý druh rekapitulácie doterajšieho života. Sám autor hovorí, že tento text je posmrtná maska, ktorá nebola nikdy odliata a – našťastie – on pred nás predstúpil namiesto nej...
Samota

Samota

Hubert Klimko-DobrzanieckiRok vydania: 2015Autor novely Samota pracuje v bielych rukavičkách so zbíjačkou – materiál, ktorý roztĺka, fŕka nevyberavo na všetky strany, betón konvencií, betón zmechanizovaných vzťahov, betón zatvrdnutých tradícií a povier sa drví a drobí, odkrýva citlivú existenciálnu dreň individuálneho ľudského osudu vystaveného spočiatku chlácholivému, no postupom času čoraz ničivejšiemu pôsobeniu osamelosti. Hlavný hrdina sa v sebalikvidačnom (a tým paradoxne sebazáchovnom) úsilí pokúša hľadať záchytné body svojej samotárskej, do veľkej miery egoistickej životnej púte a len postupne začína chápať, že skutočnú oporu môže nájsť iba v spojení s druhým človekom...   Kniha vychádza ako druhý zväzok stredoeurópskej edície K4. V edícii K4 vychádza každý rok kniha jedného autora zo Slovenska, Česka, Maďarska a Poľska, a to v rovnaký deň vo všetkých týchto krajinách. Zmyslom edície je snaha umožniť čitateľom paralelný zážitok zo súčasnej literatúry svojej krajiny, ako aj krajín blízkych, susedných či priam bratských. Samota vychádza v poľskom origináli (Noir sur Blanc), v maďarskom (Terra Recognita), českom (Větrné mlýny) a slovenskom (Kalligram) preklade.   Prečítajte si recenziu Martina Kasardu v SME z 8.10.2015: http://kultura.sme.sk/c/20061371/pisat-po-becketovi-o-samote-nie-je-lahke-je-to-absurdne.html   Z recenzie Mareka Debnára uverejnenej 8.10.2015 v denníku Pravda vyberáme: "Hlavná postava novely Huberta Klimka-Dobrzanieckeho Samota Bruno Stressmeyer je rakúsky občan s koreňmi zasadenými hlboko do rakúsko-uhorskej monarchie. Do sveta, ktorý sa už skončil, no jeho prízrak stále obchádza Strednú Európu. Bruno zosobňuje človeka, ktorý vníma odchádzajúci svet ako svoju osobnú traumu a tento pocit straty so sebou neprináša len nostalgiu či melanchóliu, ale aj stavy odporu a osamotenia. Témy straty a osamelosti nie sú v tvorbe Klimka-Dobrzanieckeho nové, nachádzame ich už v jeho predchádzajúcich prózach, kde sú často využité ako leitmotívy osudov konkrétnych postáv. V novele Samota však príbeh individuálneho života ustupuje do úzadia, aby uvoľnil miesto pozorovaniu a hodnoteniu okolitého sveta zo širšieho uhla pohľadu..."
Turnaj hrbáčov

Turnaj hrbáčov

Laslo BlaškovičRok vydania: 2015Turnaj hrbáčov Lasla Blaškovića je román vo forme denníka alebo denník, ktorý sa postupne mení na čosi ako dokumentárny román o vzťahu medzi realitou a fikciou. Autor vťahuje do deja reálne postavy zo skutočného života, či už sú to jeho susedia a známi z novosadskej štvrti Podbara alebo osoby z profesionálneho – literárno-umeleckého prostredia. Takouto premenou na literárnych hrdinov autor posúva tieto postavy do fiktívnej roviny; dvojité dno takéhoto naratívneho postupu umožňuje čitateľovi akceptovať postmodernú predstavu o stieraní hraníc medzi skutočným a neskutočným. Východiskom jedného toku rozprávania je príbeh suseda Gavru, kriminálnika, ktorý ešte hlboko v dobách socializmu zabil príslušníka vtedajšej polície; s týmto susedom sú autor a jeho okolie pospájaní rôznymi zvláštnymi nitkami, aké vie pospletať spoločný život v relatívne malej a uzavretej starousadlíckej spoločnosti. Prechody medzi žánrami podčiarkujú autorovo majstrovstvo v spájaní intimistických pasáží s esejistickým spracovaním témy identity, obsahu niekdajšieho „juhoslovanstva“.  
Starí majstri

Starí majstri

Thomas BernhardRok vydania: 2015Román Starí majstri je často považovaný za Bernhardove najlepšie prozaické dielo. Hlavný hrdina Reger, ktorý vyštudoval v Lipsku a vo Viedni hudbu, píše pre Times kritické články. Už vyše tridsať rokov preto chodí každý druhý deň do Umeleckohistorického múzea vo Viedni. Tu, v Bordoneho sále, presedí niekoľko hodín, ustavične sa pozerá na Tintorettov obraz Muž s bielou bradou a rozjíma o umení a živote. Má na to vhodné podmienky: ideálnu teplotu v Bordoneho sále a Irrsiglera, zriadenca múzea, ktorý splní každé jeho želanie. Ako sa však Reger dokáže vyrovnať so stratou svojej manželky? Dokáže ju nahradiť umenie? Zachránia Regera obrazy starých majstrov? Aj na tieto otázky nachádza Bernhardovo majstrovské dielo rozhodujúce odpovede.
Niečo napísané

Niečo napísané

Emanuele TreviRok vydania: 2015Rím začiatkom 90. rokov. Na talianskej politickej a kultúrnej scéne sa razantne presadzujú nové tváre. Mladý spisovateľ sa v tom čase zatvára v archíve Fondu Piera Paola Pasoliniho na štúdium autorovej pozostalosti. Tu je konfrontovaný so svojráznymi manierami a často nevyberanými spôsobmi svojej nadriadenej Laury Betti. V Treviho románe sa prepletajú prvky viacerých žánrov – autobiografia, literárna interpretácia, cestopis –  a postupov, v rámci ktorých prevládajú odkazy na Pasoliniho umeleckú tvorbu, najmä na jeho nedokončený román Petrolio. Románom Niečo napísané  vzdáva E. Trevi hold tomuto preslávenému friulskemu rodákovi.
Vydedenci

Vydedenci Mesiáš už odišiel?

Szilárd BorbélyRok vydania: 2015"Píšem o chudobe, lebo vidím pokračujúcu dezintegráciu v zaobchádzaní s chudobnými ľuďmi... To mi zožiera srdce." Szilárd Borbély   Autor svoj román označil za životopisnú fikciu. Rozprávačom je malý chlapec, ktorý sa narodil a žije v ponižujúcich existenčných podmienkach niekde na maďarskom vidieku. Zo svojej perspektívy úprimne rozpráva o svete dospelých, ktorý mu neponúka inú možnosť, iba bezpodmienečnú integráciu alebo útek z domova.   Román sa stal literárnym bestsellerom v Maďarsku a Nemecku a okamžite sa tak zaradil ku knihám, ktoré sa už nikdy nebudú dať obísť, keď bude reč o Maďarsku, či už z politického alebo literárneho hľadiska.
Svet podľa Sašu Kozaka

Svet podľa Sašu Kozaka

Iulian CiocanRok vydania: 2015Svet podľa Sašu Kozaka je román zo súčasnosti, ktorý prostredníctvom ironickej hyperboly s prvkami absurdného humoru mapuje dopad spoločenských a politických zmien na život obyvateľov krajiny v období perestrojky a v prvých rokoch nezávislej Moldavskej republiky. Autorovi sa podarilo vykresliť nielen danú dobu, ale aj pestrú paletu postáv, ktoré sú akýmisi obdobami prototypov ľudí vo všetkých postkomunistických spoločnostiach. Na príbehu jedného z protagonistov sa autor dotkol aj problematiky hľadania identity v krajine, ktorá bola po druhej svetovej vojne po jej pripojení k  Sovietskemu zväzu vystavená silnému rusifikačnému tlaku. Vďaka vecnému, až novinársky úspornému štýlu a živým dialógom pôsobí toto dielo veľmi sviežo a autenticky.
Mŕtva zem, mŕtve dievčatá

Mŕtva zem, mŕtve dievčatá

Pál SzázRok vydania: 2015Experimentálne ladené prózy mladého talentovaného autora nadväzujúce na poetiku nového románu. Spoločným motívom jednotlivých poviedok je hľadanie zmyslu života, tvorby, viery v Boha i viery v seba.
Blažené časy, krehký svet

Blažené časy, krehký svet

Robert MenasseRok vydania: 2015Román Blažené časy, krehký svet sa všeobecne pokladá za kultový a generačne reprezentatívny opus - autor zaň dostal prestížnu Dodererovu cenu. Autor  píše o generácii rakúskych (a európskych) intelektuálov v 70. a 80. rokoch minulého storočia, teda v období pred revolučnými udalosťami vo východnej Európe a pred zásadnou premenou vtedajšieho sveta. Pritom sú v hre všetky atribúty, ktorými sa vtedajšia mladá generácia vyznačovala – vrátane filozofie, politiky, ale aj erotiky, ktorá miestami vystupuje do popredia. Problematiku hľadania a tápania mladej generácie ukazuje Robert Menasse na osude dvojice Leo Singer a Judith Katzová. Obaja vyrástli v Brazílii ako deti židovských emigrantov z Nemecka, stretávajú sa vo Viedni, no potom sa dejisko príbehu posúva znova do Brazílie.
Jednoduchý príbeh čiarka sto strán

Jednoduchý príbeh čiarka sto strán Verzia podľa Marka

Péter EsterházyRok vydania: 2014Druhý diel z tušeného radu Esterházyho Jednoduchých príbehov vedie prostredníctvom románového rozprávania čitateľa do polovice minulého storočia, na vidiek, do domu bývalého kulaka, ktorý je nútený prijať do svojho príbytku vysídlenú rodinu z Budapešti. Cez rozprávača, ktorým je malý nemý chlapec, sa dostávame in medias res vzťahov medzi rodičmi, vnímame napätie plynúce z novej životnej situácie a najmä neustále konfrontácie s hľadaním Boha a otázkami viery. Tento text, ktorý má na pohľad podobu klasického románu, než na akú sme si u Esterházyho zvykli, ponúka strhujúce čítanie prostého príbehu so zložitými témami.
Mimo rytmu

Mimo rytmu

Alain Claude SulzerRok vydania: 2014Návštevníci koncertu zažijú prekvapenie: klavírny virtuóz Marek Olsberg náhle prestane hrať, vstane a odíde z pódia. Koncert je katalyzátorom, ktorý rozjatrí životné rany štrnástich románových postáv. Všetky navonok žijú usporiadane, no ich spokojnosť podkopáva neopätovaná láska, nevera, zrada a nedôvera. Postavy, miesta a udalosti sa prelínajú. Svet vypadol z rytmu a osudy všetkých lúčovito smerujú k bodu zlomu, kde sa v klamlivej pretvárke odhalí ich prázdny meštiacky život.    
Rózin dom / Krýsuvík

Rózin dom / Krýsuvík

Hubert Klimko-DobrzanieckiRok vydania: 2014Dva emocionálne silné príbehy dvoch odlišných ľudí žijúcich v inej dobe, no v rovnakej krajine, ktorí túžia po obyčajnom ľudskom šťastí. V dvoch prepojených novelách Rózin dom a Krýsuvík približuje poľský spisovateľ Hubert Klimko-Dobrzaniecki islandské prostredie z pohľadu Stredoeurópana. Rózin dom je dojímavé, osobne zaujaté rozprávanie o starobe a umieraní v jednej z najbohatších krajín sveta. Krýsuvík možno považovať za prostú ušľachtilú severskú baladu o budovaní domova, založení rodiny a osude, ktorý zasahuje do ľudskej cesty za šťastím.
Dvere

Dvere

Magda SzabóRok vydania: 2014Príbeh dvoch osamelých žien, ktoré sú vytrhnuté zo svojich svetov rozličnými okolnosťami, sa odohráva v polovici dvadsiateho storočia v Maďarsku, poznačenom následkami vojny. Autorka odhaľuje mimoriadne zložitý vzťah medzi zámožnou začínajúcou spisovateľkou Magdou a jej tajomnou, vždy odmeranou pomocnicou v domácnosti. Zatiaľ čo Magda smeruje k profesionálnym úspechom, na jej pomocnicu Emerenciu doliehajú hrôzy z minulosti, ktoré vedú k emotívnemu odhaleniu s tragickými následkami. Vzájomný vzťah oboch žien, ich zvláštne priateľstvo, tvorí os zdanlivo jednoduchého rozprávania. Nedôverčivá Emerencia postupne vpúšťa Magdu do svojho života, skrývaného za večne zamknutými dverami služobného bytu; Magde potom trvá pomerne dlho, kým pochopí a dešifruje nervózne gestá a nepochopiteľné správanie pomocnice v domácnosti. Postupne vzniká portrét fascinujúcej a komplikovanej osobnosti, ženy svojím spôsobom mimoriadne inteligentnej, vnímavej, kŕčovito sa pridržiavajúcej vlastnej dôstojnosti. Portrét ženy, ktorú všetci milovali, hoci ju nikto nepochopil.     Prečítajte si skvelú recenziu v NY Times: http://www.nytimes.com/2015/02/08/books/review/the-door-by-magda-szabo.html?_r=3
Nova

Nova

Gábor KálmánRok vydania: 2014Mladý maďarský prozaik Gábor Kálmán sa slovenským čitateľom predstavuje súborom krátkych próz, ktoré svojimi návratnými motívmi tvoria bezmála ucelený román. Vo fiktívnom literárnom svete v strede s pomyselnou Jasnou Hôrkou niekde na severnom prahu slovensko-maďarského jazykového pomedzia (medzi Levicami a Banskou Štiavnicou) sa odvíjajú príbehy ľudí s daným údelom prežiť život doslova na okraji spoločnosti. V lapidárne načrtnutom premenlivom toku dejín druhej polovice 20. storočia sa stretávame s podmanivým sociálnym obrazom života na slovenskom vidieku. Nechýba v ňom horniacka mystika, povery, rodová predurčenosť a tradície, neoblomnosť a pokora, ale ani vzdor a túžba žiť inak, po novom. Autorský postup hmlistej, tajomnej motivácie deja a jeho zložiek navodzuje (akiste podvedome) prekvapujúci dotyk týchto textov so slovenskou lyrizovanou prózou a s neskoršími slovenskými krátkymi prózami zo 60. rokov. Poviedkový súbor Nova získal Cenu Sándora Bródyho za najlepší prozaický debut v Maďarsku (2012).   Prevzaté cudzie slovo nova označuje záhadnú hviezdu, ktorá znenazdania viacnásobne zvyšuje svoju jasnosť. Dole na zemi medzi vinármi však našepkáva niečo iné. Je to priamoplodiaci vyšľachtený vinič, tzv. samorodák. Názov dostal po biblickom Noahovi, ktorý podľa legendy na svojej bárke zachránil vinič pred potopou sveta. Podobne americký enológ O. Wasserieher hodlal zachrániť vínorodé hrozno pred pustošením fyloxéry. Vinič má rad odborných názvov: Nova, Noah, Noa, Noé, Delaware. Slovenské ľudové názvy sú už výrečnejšie: charvát, biele (bílé) otelo, dunihlav, dvoj či trojchlapové. Je to odolný kríženec, bohato rodí aj v skromných pôdach. Víno z neho je tvrdé, chlapské, lebo má drsné kyseliny. Je opradené povesťami o mnohých liečivých, ale najmä škodlivých zdravotných vlastnostiach a účinkoch. Na rozdiel od hviezdnej novy skôr zatemňuje myseľ človeka. Stáva sa symbolom, demiurgom poväčšine zmarených životov. Takýto život sa síce dá prežiť bez novy, ale s ňou je iný, akýsi znesiteľnejší. O tom veľa napovedá táto próza. Nova sa pestuje najmä v Amerike a ojedinele aj na Slovensku, ale v EÚ sa jej pestovanie  neodporúča a nepovoľuje. Víno nova sa v obchodnej sieti nepredáva.   Prečítajte si výbornú recenziu Jana M. Hellera, ktorý Novu uvádzal na májovom Svete knihy v Prahe: http://www.iliteratura.cz/Clanek/33203/kalman-gabor-nova
Výhľad na strieborné smreky

Výhľad na strieborné smreky

József GazdagRok vydania: 2014Deväť sugestívnych, znepokojujúcich, istou rukou napísaných poviedok o strate životných perspektív predstavuje azda najkompaktnejšiu, starostlivo vybudovanú prozaickú zbierku v maďarčine v novom tisícročí. Spisovateľská askéza Józsefa Gazdaga má jasne rozoznateľný cieľ: objavovať a opísať hraničnú fázu ľudského bytia, ktorú si nikto iný v súčasnej maďarskej literatúre netrúfa spracovať, a ak áno, nerobí to s takou vervou ako on.   Autor za túto knihu získal: Cenu Sándora Bródyho za najlepší prozaický debut roka 2005   Cenu Imreho Madácha za najlepšie literárne dielo v maďarčine na Slovensku v roku 2005   Cenu Posonium za debut za rok 2005
Esterina pozostalosť

Esterina pozostalosť

Sándor MáraiRok vydania: 2014Po dvadsiatich rokoch mlčania prichádza do Esterinho domu na návštevu Lajos, rojko, ľahtikár, hochštapler, no napriek tomu – jediná láska jej života. Raz ich spojil cit, potom sa Lajos neočakávane oženil s Esterinou sestrou, po jej smrti prerušil kontakty s rodinou. Teraz sa vracia, no nikto si nie je istý, aký je dôvod tohto návratu. O udalostiach dňa návštevy rozpráva sama Ester, s ironickým a trocha trpkým humorom, zamýšľa sa nad zmyslom rozhodnutí, aké urobila v živote.  
Hosťovanie v Bolzane

Hosťovanie v Bolzane

Sándor MáraiRok vydania: 2013Voľne spracovaný príbeh známy z Pamätí Giacoma Casanovu – dobrodružstvo, aké čakalo na vychýreného zvodcu po úteku z olovených komôr benátskych. V tomto príbehu sa autor pokúša nahliadnuť do vnútorných pochodov presláveného milovníka, ktorý postupom rokov ako bezzubý lev stojí zoči-voči otázke zmyslu lásky v živote človeka. Je láska vzácna životná hodnota, alebo len hra medzi dvoma pohlaviami? V čom spočíva jej skutočná cena? Nie je láska len chiméra, ktorá ohrozuje slobodu jedinca? „V tvári a povahových črtách môjho hrdinu čitateľ zaiste spoznáva Giacoma Casanovu, slávneho dobrodruha 18. storočia... Na svoju obranu dodávam, že z jeho životného príbehu ma nezaujíma románový príbeh, ale románový charakter. Preto som si z jeho povestných Pamätí vypožičal len dátum a okolnosti jeho úteku. Všetko ostatné, čo čitateľ v románe nájde, je rozprávka a výmysel“ – napísal autor. Na pozadí búrlivých dobrodružstiev a istého nevysporiadaného a neustále sa vracajúceho zážitku zobrazuje „prírodopis“ lásky, podstatu vzťahu medzi mužom a ženou.
Posila

Posila

Sándor MáraiRok vydania: 2013 V roku 1598, keď je svätá inkvizícia považovaná za bežnú súčasť života, vydáva sa istý španielsky karmelitán – sám aktívny inkvizítor – s viacerými spolupútnikmi do Ríma, aby na vlastné oči videl toho Jediného, kto má právo „zväzovať“ a „rozväzovať“. Okrem toho má tajné poslanie: preskúmať metódy talianskych dominikánov. Po sto rokoch sa totiž v Španieloch začali prebúdzať pochybnosti, prečo sa stále nepodarilo zničiť všetkých kacírov? Prečo sa ešte vždy nájdu tvrdohlavci, ktorých k obráteniu nedokáže priviesť ani kruté mučenie? A prečo, naopak, začínajú inkvizítori čoraz viac pochybovať o úprimnom úmysle obrátených? V Ríme si môže rehoľník všetko poobzerať a vypočuť, navyše má za úlohu posilňovať mučených, aby sa predčasne nezlomili, a nevyhli sa tak pozemskému utrpeniu. Ale môže vari násilie a mučenie zlomiť to, čím je sám človek? Skúsenosťami podkutý rehoľník odpovedá nasledovne: „Obávam sa, že človek si chce svoju ľudskú podstatu vydobýjať vlastnou vôľou. A čo bude potom s nami, chudobnými a horlivými inkvizítormi?“
Saturn

Saturn Čierne obrazy zo života mužov z rodiny Goya

Jacek DehnelRok vydania: 2013Najnovší románový opus Jacka Dehnela prináša vzrušujúce rozprávanie o živote v tieni génia. Autor hovorí o zničujúcom tlaku, aký na syna vyvíja mocný a despotický otec – maliar Francisco Goya, na začiatku devätnásteho storočia na vrchole slávy a na prahu staroby. Francisco chce formovať syna, ktorý nemá v pláne kráčať v otcových stopách; otec rozhoduje nielen o budúcom zameraní, rozhoduje aj o jeho ženbe, ba neskôr zasahuje aj do jeho rodinného života.
Metelica

Metelica

Vladimír SorokinRok vydania: 2013Aký strašný bolívijský vírus vyvolal epidémiu v ruskej dedine? Kde sa vzali v snehu uprostred polí a lesov priezračné pyramídy? Kto sú vitaminátori prežívajúci svoje zvláštne životy v domoch zo živorodej plsti? A ako sa skončí príbeh jednej cesty dedinského doktora Garina, ktorý sa začal počas metelice na malej prepriahacej stanici, kde nikdy nie sú k dispozícii odpočinuté kone?
Jednoduchý príbeh čiarka sto strán

Jednoduchý príbeh čiarka sto strán šermovacia verzia

Péter EsterházyRok vydania: 2013Najnovší Esterházyho román, ktorý vyšiel v Maďarsku len v júni tohto roku, možno jednoducho označiť ako autorov náhľad na možnosti historického románu, ktorého dej je zasadený do 17. storočia, teda do čias tureckej nadvlády v Uhorsku. No nelineárny čas, dekonštrukcia zaužívaných románových postupov, prelínanie sa mien a postáv z histórie aj súčasnosti, alúzia na diela rôznych žánrov svetových dejín umenia a vedy rozličných historických období robí z tejto knihy nanajvýš vzrušujúce dobrodružstvo uvažovania o najpálčivejších otázkach bytia, ba vesmíru, okoreneného o autorov svojský ironický nadhľad.
Apríl v Berlíne

Apríl v Berlíne

Daša DrndićRok vydania: 2013V prozaickej knihe Apríl v Berlíne sa Daša Drndić vydáva pátrať po osudoch emigrantov, ktorí poznamenali dvadsiate storočie. Prostredníctvom osobných vyznaní i spovedí osôb, s ktorými vedie rozhovory, či už sú známe alebo patria medzi takzvaných obyčajných malých ľudí, zostavuje komplexný veľký príbeh.   Apríl v Berlíne skúma históriu strednej Európy, toho imaginárno-reálneho priestoru, ktorý viac než zemepisné fakty určujú ľudia a ich osudy, ich presuny, ekonomické a politické migrácie. Ľudia, ktorí idú za politickými a dejinnými determinantami, ktorí sa z pokolenia na pokolenie sťahujú po celej Európe, ale aj po svete, a tak stredná Európa už nie je len geografické heslo, ale aj, a oveľa viac, ľudská mapa. Práve túto ľudskú mapu, ktorá charakterizovala dvadsiate storočie, a poznamenáva aj to dvadsiate prvé, Daša Drndić pred čitateľa rozkladá a odhaľuje, či už je reč o nej samej a osude jej rodiny, alebo je reč o tých, s ktorými sa rozprávala. Naliehavosťou výpovede provokuje aj čitateľa zamyslieť sa nad sebou a pátrať po minulosti vlastnej rodiny.
Čo stvára Hunkeler

Čo stvára Hunkeler

Hansjörg SchneiderRok vydania: 2012Bazilejský kriminálny komisár Peter Hunkeler, ktorý márne pátra po vrahovi prostitútky Barbary Amslerovej, nájde cestou z nočného baru domov mŕtvolu kamaráta Hardyho. Pátranie sa uberá dvoma smermi. Hunkelerov kolega Madörin je presvedčený, že obe vraždy spolu nesúvisia. Podľa neho za Hardyho vraždou stojí albánska drogová mafia a za Barbarinu smrť môže jej povolanie. Hunkeler naopak nepovažuje podobný  spôsob spáchania oboch vrážd za náhodu. Pri vyšetrovaní sa však dopustí niekoľkých prešľapov a je suspendovaný. Stopy ho zavedú k jednej z najtienistejších kapitol moderných švajčiarskych dejín. Podarí sa mu nájsť vraha? Čo stvára Hunkeler je román o netolerantnosti väčšiny voči menšine, o skrytom i neskrývanom rasizme vo švajčiarskej minulosti i prítomnosti, o strachu z inakosti. V Schneiderovom najznámejšom kriminálnom románe nájdeme všetky znaky jeho rukopisu: napínavý príbeh, psychologickú drobnokresbu postáv, spoločenskú kritiku, atmosférické zachytenie prostredia, autobiografické črty, intertextuálne odkazy, humor a súčasný hovorový jazyk.  
Moskoviáda

Moskoviáda

Jurij AndruchovyčRok vydania: 2013Moskoviáda - román hrôzy je rozprávanie o jednom dni zo života ukrajinského literáta s čudným menom Otto von F. v Moskve. Nezvyčajná zmes niekoľkých prozaických štýlov - thrilleru, čierneho realizmu, parodickej love story či politického pamfletu zaujme čitateľov dynamikou a špecifickou autorskou poetikou.
Rodná Európa

Rodná Európa

Czeslaw MiloszRok vydania: 2012Autobiograficky ladená próza nositeľa Nobelovej ceny ponúka čosi ako emocionálne zaangažovanú príručku pre záujemcov o nedávnu históriu stredovýchodnej Európy, brilantne napísané vyznanie Európanstva, analýzu vývojových trendov prvej polovice dvadsiateho storočia.
Denníky II.

Denníky II.

Sándor MáraiRok vydania: 2012„Pravda je, že spisovateľ sa dokáže úplne a bezvýhradne vyjadriť iba v rodnom jazyku. Do emigrácie si ho berie ako dajakú tajnú zmluvu, ktorá je zmyslom jeho života, a preto ju musí do cudziny prepašovať v podšívke kabáta. Tam si ju za každú cenu a všetkými možnými spôsobmi chráni, lebo inak nedokáže písať, iba koktať. Pravda je aj to, že v cudzine si veľa spisovateľov nedokáže to magické vedomie, čo si so sebou priniesli, materinský jazyk, lebo v malom gete emigrácie sa jazyk mnohých spisovateľov prispôsobí jazyku geta... Podobne sa doma jazyk niektorých spisovateľov počas studenej vojny zmenil na argot. Sú však veľké vzory: Turgenev, Joyce, Ezra Pound, Lawrence, Thomas Mann a mnoho iných, ktorí si v cudzine mimo atmosféry materinského jazyka zachovali jazykové povedomie a vytvorili plnohodnotné dielo.“
Denníky I.

Denníky I.

Sándor MáraiRok vydania: 2012„Čo je to písať? To nie sú len záblesky geniality, to dokonca najmenej! Je to škrabanie, vstávanie, líhanie, mrmlanie, stimulovanie telesnej vášne, ktorú potom treba upokojiť, aby sa na nejakej príslušnej teplote dalo pracovať, stála pohotovosť, istý typ gangsterstva proti svetu, triezvosť, podozrievavosť, extáza, ktorú treba niekedy umelo vybičovať... To všetko musí byť pre človeka, čo s tým žije, veľmi únavné. Aj mňa písanie vyčerpáva. Nudí ma ten spisovateľ, tá chorobná bytosť s jeho divokou a nekompromisnou vôľou a úmyslami. Čo by sa stalo, keby som sa s ním jedného dňa rozišiel? Poslal ho na dôchodok? A sám by som sa pustil do niečoho iného, začal by som žiť bez písania, s jednou ženou a bil sa so životom... Myslím si, že už to nie je nemožné. Nie je to však ani pravdepodobné.“
Krv svätého Januária

Krv svätého Januária

Sándor MáraiRok vydania: 2012Život chudobných obyvateľov Posillipa – rybárov, obuvníkov, stánkových predavačov – sa do istej miery mení koncom štyridsiatych rokov minulého storočia, keď tam prichádzajú emigranti z východnej Európy. Všetci sú zaujatí istým tajomným starším párom, „učeným pánom“ a jeho spoločníčkou. Naokolo sa rýchlo roznesie správa, že tento cudzinec chce spasiť svet. Chudobní Taliani, ktorých na jednej strane pokúšajú komunisti, na druhej cirkev, sa s veľkou nádejou obracajú na „učeného pána“, lebo sú presvedčení, že vykoná zázrak a zariadi, aby mali lepší život...   „Oficiálny zázrak sa v Neapoli konal každý rok v prvú májovú sobotu, vo večerných hodinách. Potom sa ešte raz konal zázrak devätnásteho septembra a šestnásteho decembra, od deviatej do desiatej ráno. V tom čase začala v dóme, v relikviári, kypieť krv svätého Januária, a v Pozzuoli, na pútnickom mieste, kde vo svätyni uchovávali niekoľko kvapiek svätcovej krvi. O oficiálnom zázraku sa noviny zmieňovali každý rok. Takisto však evidovali aj iné, neoficiálne prípady divých zázrakov. Emigrácia sa vnímala ako zázrak, ale také zázraky sa nestávali často. Každú nedeľu niekto vyhral na športe, na sazke, a aj to bolo čosi zázračné, z viacerých hľadísk. Raz jedna starena v Piemonte vyhrala sedemdesiat miliónov lír, stratila však tiket, a peniaze nemohla prevziať. Aj to bol zázrak, ale prekliaty, nevydarený zázrak. Verili, že zázrak nestačí zažiť. Na zázrak treba mať aj dôvtip, bolo treba byť v strehu, keď sa v ovzduší vznášal pach zázraku, na zázrak bolo treba mať čuch, sluch a ostré oči.“   Na tento titul sa v priebehu mesiaca marec vzťahuje 30% zľava z pôvodnej ceny.

Vyhľadávanie

Sledujte nás na Facebooku

TOP 10 knihy